Вышел новый роман Аластера Рейнольдса - называется "Дом солнц"
www.litres.ru/alaster-reynolds/dom-solnc/
хотелось бы знать как оно по английски звучит, наши переводчики большие мастера по части коверканья названий книг Рейнольдса.
www.litres.ru/alaster-reynolds/dom-solnc/
хотелось бы знать как оно по английски звучит, наши переводчики большие мастера по части коверканья названий книг Рейнольдса.
может потому, что это название на русский неоднозначно переводится?Хотя у нас бывают заскоки у переводчиков, даже однозначное название могут так перевернуть. Например, французский фильм "Счастливое событие" (UN HEUREUX EVENEMENT) почему-то назвали "Секса много не бывает", хотя про секс там почти ничего. То-то эротоманам разочарование!
вообще-то в фильме речь идёт о рождении ребёнка, придут позырить на эротическую комедию, а им вместо этого бэби впарят!
Это прямо как моя маленькая мстя на заре ословодства, когда я мульт про Лунтика переименовала в hard porn и раздавала всю неделю в отместку за то, что мне вместо Михалкова какую-то порнуху подсунули.
Хотя у нас бывают заскоки у переводчиков, даже однозначное название могут так перевернуть.
Либо написать своё собственное, неведомыми путями выведенное. И вышел в российский прокат замечательный фильм Star Trek. Into Darkness под загадочным названием Стартрек: Возмездие. Откуда там взялось возмездие, гадаю до сих пор
Мне больше всего понравилось, как Identity Thief перевели как Поймай толстуху, если сможешь.
Чудеса перевода, ёпт ><
мне кажется когда речь идет о названиях фильмов тут дело не в переводчиках, а в амбициях российских прокатчиков
Ничего удивительного, на самом деле: гораздо охотнее издают "раскрученных" авторов, а малоизвестных старательно забывают, не принимая во внимание, что они тоже кому-то интересны и нашли бы своего читателя/покупателя.
мне кажется когда речь идет о названиях фильмов тут дело не в переводчиках, а в амбициях российских прокатчиков
Может, и так, но всё равно неприятно.
а ещё предлог of в английском языке имеет несколько значений, так что если бы House of Suns перевелик как Дом из Солнц, то тоже были бы правы. ))) Там по контектсту надо понимать, как правильно.